您现在的位置: 精品资料网 >> 外语类试题 >> 英语四级八级试题 >> 电子书信息

英语专业八级考试翻译试题及翻译练习

所属分类:
英语四级八级试题
文件大小:
484 KB
下载地址:
相关资料:
英语专业八级,考试,翻译,试题,练习

英语专业八级考试翻译试题及翻译练习内容简介

英语专业八级考试翻译试题及翻译练习
 

2006年的全国英语专业八级考试(TEM8)的翻译部分(汉译英)原文全文如下:

得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐,堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。

阅学生之译文,笔者发现有一个问题值得我们教师注意,即如何在动笔翻译前,能迅速正确地确定英译的主语。如:

1. 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。

学生译文(以下简称学译):Before the illness, I was much petted by parents, doing everything at will in the home.
学译:Before I became ill, I have received all the favor of my parents,
..............................

英语专业八级考试翻译试题及翻译练习简介结束,下载后阅读全部内容