您现在的位置: 精品资料网 >> 行业分类 >> 文体教育 >> 资料信息

《化学工程与工艺专业英语》中英文翻译(doc 70页)

所属分类:
文体教育
文件大小:
549 KB
下载地址:
相关资料:
化学工程,工艺专业,专业英语,中英文,英文翻译
《化学工程与工艺专业英语》中英文翻译(doc 70页)内容简介

《化学工程与工艺专业英语》中英文翻译目录:
一、化学工业
二、研究和开发
三、化学工程师的例行工作
四、化学物质的来源
五、基本化学品
六、氯碱及其相关过程
七、氯、硝酸和尿素
八、什么是化学工程学
九、化工热力学
十、化学工程中的单元操作
十一、材料科学和化学工程
十二、化学工业与环境

 

《化学工程与工艺专业英语》中英文翻译内容提要:
 Definition of the Chemical Industry
At the turn of the century there would have been little difficulty in defining what constituted the chemical industry since only a very limited range of products was manufactured and these were clearly chemicals, e.g., alkali, sulphuric acid. At present, however, many intermediates to products produced, from raw materials like crude oil through (in some cases) many intermediates to products which may be used directly as consumer goods, or readily converted into them. The difficulty cones in deciding at which point in this sequence the particular operation ceases to be part of the chemical industry’s sphere of activities. To consider a specific example to illustrate this dilemma, emulsion paints may contain poly (vinyl chloride) / poly (vinyl acetate). Clearly, synthesis of vinyl chloride (or acetate) and its polymerization are chemical activities. However, if formulation and mixing of the paint, including the polymer, is carried out by a branch of the multinational chemical company which manufactured the ingredients, is this still part of the chemical industry of does it mow belong in the decorating industry?
化学工业的定义
在本世纪初,要定义什么是化学工业是不太困难的,因为那时所生产的化学品是很有限的,而且是非常清楚的化学品,例如,烧碱,硫酸。然而现在有数千种化学产品被生产,从一些原料物质像用于制备许多的半成品的石油,到可以直接作为消费品或很容易转化为消费品的商品。困难在于如何决定在一些特殊的生产过程中哪一个环节不再属于化学工业的活动范畴。举一个特殊的例子来描述一下这种困境。乳剂漆含有聚氯乙烯/聚醋酸乙烯。显然,氯乙烯(或醋酸乙烯)的合成以及聚合是化学活动。然而,如果这种漆,包括高聚物,它的配制和混合是由一家制造配料的跨国化学公司完成的话,那它仍然是属于化学工业呢还是应当归属于装饰工业中去呢?
…………


..............................