您现在的位置: 精品资料网 >> 企业管理 >> 经营管理 >> 资料信息

商道培训教材(pdf 66页)

所属分类:
经营管理
文件大小:
235 KB
下载地址:
相关资料:
商道培训,培训教材
商道培训教材(pdf 66页)内容简介
林尚沃的父亲林凤库是朝鲜王朝一个没有什么资本的行商,每年随着出使大清国的队伍到北京,卖掉人参买进绸缎,回国后再将绸缎转售他人。林尚沃的父亲林凤库比任何人都精通中国话,
这自然使他在出使的队伍里备受优待。所以林凤库还有一个梦想和愿望,那就是能够通过译科考试,成为一名译官。他之所以梦想成为一名译官,不单单是因为他精于中国话,更主要的还是因为成为译官可以发大财。在当时,译官们的职责是与使臣一道出使中国担任翻译,或在中国或日本使节来访时到朝廷做翻译。译官的选拔是经译科考试进行的。译科作为一种科举考试属于文科,因此与其他文科一样三年一试。由于每当国家有喜庆事时即开增广试,译官往往供大于求。于是,无法为这些译官一一提供俸禄的朝廷便允许译官在使臣出使外国时随行其间,从事黑市贸易。这为译官们提供了生财之道。
  译官们作为贸易资金带到中国去的主要是人参。当时,人参在国内产品中具有最高的使用价值,而在中国作为药引也非常受欢迎,是一种有优势的交易商品。译官们被允许带到中国的最大限额是八包人参,每包内装人参10斤,总重量80斤。译官们就此公开地从事着走私贸易。按时价每斤人参纹银25两计,80斤人参的货价是纹银2000两。这笔巨额资金如果换算为大米,则相当于数千石。林尚沃的父亲林凤库梦想做译官,正是为了这个缘故。他虽然每年都可以随使臣来往北京做翻译,但因不是正式的译官,只能偷偷贩运人参,每次也就是五六斤的样子,而且也只有赶上好运道才能挣个本钱,大部分情况下是被禁门发现而遭到没收。
  使臣出访时,告别朝鲜的最后一关是鸭绿江的九龙亭。出使的队伍离境时,平安监使与义州府尹带着官妓前往九龙亭作最后的惜别。译官、通引、马夫们各自按自己的方式表达自己的感情,痛饮三杯,尔后登船,而官妓们则打开蒲扇,齐唱《行船谣》。
..............................